Підвищення кваліфікації юридичних перекладачів пропонують:

  1. European Association for Legal Interpreters and Translators (EULITA)
  2. Professional association of interpreters and translators in Germany (BDÜ)
  3. Важливі матеріали та презентації знайдете внизу на цій сторінці
    2015 http://rechtsdialog.org/de/ergebnisse-der-herbstschule-2015
    2018 http://rechtsdialog.org/de/rechtsuebersetzung
  4. Червень 2019 L'agency Німецькомовний семінар з юридичного перекладу 
  5. Літня школа DAAD «Право в Німеччині» (перекладачі оволодівають методами юридичного тлумачення)
  6. Липень 2019 The 8th IATI International Translation Summer School
  7. Листопад 2019 Німецько-українська конференція "Інтеграція, заснована на знанні: ключові тематичні і мовні питання у дискурсі німецької та української юридичної теорії та практики"

З 02.12.2018 по 07.12.2018 у Києві відбувся Семінар з німецько-українського перекладу у сферах право та журналістика

Програма заходу

сеція "юридичний переклад"

Dr. Cornelia Griebel (Genf) 

Einführungsvortrag: Ausbildung von Fachübersetzern: Kompetenzen, Theorie und Praxis

Workshop:Rechtsbegriffe und Wissensrahmen: Besonderheiten und Schwierigkeiten der Rechtsübersetzung

Workshop: Der funktionalistische Übersetzungsansatz in der Rechtsübersetzung

Workshop: Risikomanagement und Fehlerbewertung bei der Rechtsübersetzung: Von kleinen, großen und fatalen Fehlern beim Rechtsübersetzen

Workshop:  Alte Hüte und neue Besen:

Welche Modelle eignen sich für die Didaktik der Rechtsübersetzung 

д.філол. н. Олена Шаблій (Київ) 

Workshop: Übersetzung der Rechtsliteratur, стаття

Dr. habil. Olena Shabliy (Kiew) Urkundenübersetzung

Витяг з презентації у Дипломатичній академії України імені Геннадія Удовенка 
Методи і процедури в юридичному перекладі європейські вимоги

Dr. Bernhard Schloer (München, Kiew)

Workshop: Mit juristischer Methode zur nicht völlig falschen Übersetzung

Dr. habil. Olena Shabliy/ Dr. Bernhard Schloer 

Einführung in die Arbeit mit der Rechtsdatenbank 

http://rechtsdialog.org/en/activities/projects/multilingual-juridical-terminology-database/340-german-ukrainian-legal-database-guld

 

DSC 0474

DSC 0482

DSC 0508

Попередня школа з юридичного перекладу, див. http://rechtsdialog.org/ua/osinnia-shkola-rezultaty